offenherzig
Con el corazón en la mano
Sin embozo
Öffentliches Haus (euf.)
Casa pública, burdel
Oh leck! (col., en el Sarre)
Aprox. ¡Oh, Dios mío!
Ohne Fehl und Tadel (elev.)
Sin tacha
ohne Flachs! (col.)
¡En serio!
Ohne Fleiß kein Preis
La letra con sangre entra
No hay atajo sin trabajo
Ohne großes Aufheben (elev.)
Sin grandes aspavientos
Sin más
ohne Hintergedanken
De buena fe
Sin segundas intenciones
Ohne Hinterhalt
Sin segundas intenciones
Ohne jeden Zweifel
Sin duda alguna
Ohne mit der Wimper zu zucken
Sin pestañear
Ohne Netz und doppelten Boden (col.)
Sin red
Ohne Punkt und Komma reden (col.)
Ohne Rücksicht
Sin consideraciones
Sin contemplaciones
Ohne Sang und Klang (col.)
Sin grandes ceremonias
Ohne Scherz! (col.)
¡En serio!
¡De veras!
Ohne Sinn und Verstand
Sin ton ni son
Sin pies ni cabeza
Ohne Umschweife
Sin rodeos, sin ambajes
Öl am Hut haben (col., poco frecuente, Suiza)
Estar "achispado"
Öl auf die Wogen gießen
Calmar, apaciguar los ánimos
Öl ins Feuer gießen
Echar leña al fuego
Order parieren (col., en desuso)
home | inhaltsverzeichnis | kontakt | datenschutz | español